ホームへ 問い合わせ サイトポリシー 失敗談を募集しています リンク・相互リンク 管理人の紹介 サイトマップ
ちょいデブ親父の英文法 英文法をわかりやすく解説しています。学校・検定・英会話の英文法はここで解決!

助言する

目次

1.助言する表現

1 丁寧な言い方

2 くだけた言い方


1.助言する表現

1 丁寧な言い方

A: It would be better for you to check your report.

B: I see.

A: レポートを確認したほうがいいです。

B: わかりました。

It would be better for you to〜.

意味:「〜したほうがいいです。」

丁寧に助言する場合の表現です。

↑このページの先頭へ

2 くだけた言い方

A: You had better see a doctor.

B: I see, Mr. Yamada.

A: 医者にみてもらったほうがいいよ。

B: わかりました、山田先生。

had better+動詞

意味:「〜したほうがいい」

助言する場合の表現です。「〜すべきだ」というニュアンスが含まれていますので、目上の方には使わないほうが無難です。友達同士で使う表現に次の言い方もあります。

  • Why don't you〜.
    (〜してはどうですか。)

スポンサードリンク

↑このページの先頭へ

メインメニュー
 
ホーム
英文法
例文
口語表現
資格
留学
勉強法
印刷ファイル
 
 
 
携帯電話専用サイトモバイルで英文法もご利用下さい。
携帯用QRコード

スポンサードリンク

ちょいデブ親父の英文法はリンクフリーです。自由にリンクして下さい。
相互リンク依頼は問い合わせからお願いします。
このサイトは Internet Explorer 5.5以上 画面サイズ:1024×768 文字サイズ:中 で最適化されております。
累計:  本日のお客様:  昨日のお客様:  開設日:2006 05/28
ホームへ 問い合わせ サイトポリシー 失敗談を募集しています リンク・相互リンク 管理人の紹介 サイトマップ
ちょいデブ親父の英文法 バナー Copyright (C) All Rights Reserved, ちょいデブ親父の英文法