1.基本の表現
Hello.
意味:「もしもし。」
日本語の「もしもし。」にあたる言葉です。o にアクセントをつけて、上がり調子で発音します。
This is 〜 ( speaking ).
意味:「こちらは〜です。」
〜には自分の名前が入ります。文末の speaking は省略できます。
Hello. This is Mr. Yamashita.
(もしもし。山下です。)
May I speak to 〜?
意味:「〜さんをお願いします。」
〜に話をしたい相手の名前を入れます。May のかわりに Can を使ってもOKです。
Speaking.
意味:「私です。」
自分にかかってきた電話だったときに使う表現です。
A: Hello. May I speak to Shinobu?
B: Speaking.
A: もしもし。シノブさんいますか?
B: 私よ。
Just a minute, please.
意味:「少々お待ち下さい。」
電話を代わる場合など、相手を待たせるときに使う表現です。他にも次のような言い方があります。
・One moment, please.(少々お待ちください。)
・Hold on, please.(そのままお待ちください。)
I’ll get 〜 for you.
意味:「〜を呼んできます。」
電話を代わるときに使います。
A: Hello. This is Junko speaking.
A: May I speak to Mayumi?
B: Just a minute, please.
B: I’ll get her for you.
A: O.K. Thank you.
A: もしもし。ジュンコです。
A: マユミお願いします。
B: ちょっと待ってね。
B: 呼んでくるわ。
A: わかりました。
I think I must be going now.
意味:「そろそろ切らなくてはなりません。」
電話で話を切り上げるときは going を使って表現します。
Thank you for calling.
意味:「電話ありがとう。」
電話を切る直前に使います。
Thank you. Good-bye.
意味:「ありがとう。さようなら。」
電話の最後に使う表現です。
Excuse me?
意味:「もう1度言って下さい。」
相手の言ったことが聞き取れなかったときに使います。他にも次のような言い方があります。
・I beg your pardon?(もう1度言って下さい。)
・Could you repeat that again?(もう1度言って下さい。)
Sorry, I didn’t catch you.
意味:「すみません、内容がわかりません。」
相手の言ったことが理解できなかったときに使います。似た表現に次のような言い方があります。
・Sorry, I can’t hear you very well.
(すみません、聞き取りにくいです。)
Would you speak more slowly?
意味:「もう少しゆっくり話して下さい。」
相手の話すスピードが速すぎて聞き取れないときに使います。似た表現に次のような言い方があります。
・Would you speak more clearly?
(もう少しはっきりと話して下さい。)
・Could you speak up a little?
(もう少し大きな声で話して下さい。)
May I have your name?
意味:「お名前を教えて下さい。」
Who are you? では失礼になります。似たような表現に次の言い方があります。
・May I have your number, please?
(電話番号を教えて下さい。)
May I have the number for 〜?
意味:「〜の電話番号を教えて下さい。」
番号案内などで使う表現です。
I’m very sorry. I have the wrong number.
意味:「すみません。番号を間違えました。」
間違い電話をしてしまった場合に使う表現です。
2.お店との電話表現
I’d like to reserve 〜.
意味:「〜の予約をお願いします。」
〜に名詞を入れます。
I’d like to reserve a table for five at seven p.m. on July thirteenth.
(7月13日の午後7時から5人で予約お願いします。)
I’d like to reserve a one-way ticket on the five p.m. from Osaka to Tokyo.
(大阪発東京行き5時発の片道切符を1枚予約お願いします。)
※往復キップは round-trip ticket
I’d like to reserve for a flight to Okinawa on January first.
(1月1日の沖縄行き航空券を1枚予約したいのですが。)
I’d like to change my reservation.
意味:「予約の変更をお願いします。」
予約を変える場合に使います。
I’d like to cancel my reservation.
意味:「予約のキャンセルをお願いします。」
予約をキャンセルする場合に使います。
Are you open today?
意味:「今日は開いていますか。」
営業しているかどうかを尋ねる表現です。似た表現に次の言い方があります。
・When are you open?
(営業時間はいつですか。)
・When do you close?
(何時まで開いていますか。)
3.困ったときの表現
1 車の故障
I have a flat tire.
意味:「車がパンクしました。」
パンクしたときの表現です。
I’m locked out.
意味:「インキーしてしまいました。」
カギをつけたまま車をロックしてしまったときの表現です。
My car has run out of gas.
意味:「ガス欠です。」
ガソリンがなくなってしまったときの表現です。
2 病気
This is an emergency.
意味:「緊急です。」
緊急事態が発生したときの表現です。最初にこれを伝えることで、相手の対応がかわります。
Please call an ambulance.
意味:「救急車を呼んで下さい。」
救急車を呼ぶ表現です。
Please call a doctor.
意味:「医者を呼んで下さい。」
お医者さんを呼ぶ表現です。
I have a 〜.
意味:「〜がします。」
症状を伝える表現です。
I have a headache.
(頭痛がします。)
I have a stomachache.
(腹痛がします。)
I have a high fever.
(高熱があります。)
3 事件・事故
I have had a car accident.
意味:「自動車事故に遭いました。」
事故に遭ったことを伝える表現です。
I have run down by a car.
意味:「自動車にひかれました。」
自分で使う機会はあまりないと思います。目撃した場合は、主語を変えればOKです。
There is a fire.
意味:「火事です。」
火事を通報するときの表現です。
〜 was ( were ) stolen.
意味:「〜が盗まれました。」
盗難の被害にあったときの表現です。
My bag was stolen.
(カバンが盗まれました。)
参考・引用・転載書籍
このページの作成にあたり、
著者 ソニー株式会社教育事業部
発行者 杉本 惇
発行所 株式会社中経出版
から引用・転載させて頂きました。