丁寧に誘う表現
A: I was wondering if you’d like to eat out for dinner this evening?
B: That sounds great.
A: 今晩お食事でもいかがですか。
B: いいですね。
I was wondering if you’d like to〜.
意味:「〜はいかがですか。」
丁寧に誘う場合の表現です。I wondered〜. としても構いませんが、I was wondering〜. のほうが丁寧な言い方です。
That sounds great.
意味:「いいですね。」
返事の1つです。他にも次のような言い方があります。
・I’d be happy to.(よろこんで。)
・I’d love to.(よろこんで。)
・I’d love to, but I have an appointment.(いいですね、でも約束がありますので。)
・Let me think about it.(考えさせて下さい。)
くだけた誘う表現
A: Would you like to go to the movie, Kumiko?
B: Sounds great.
A: 映画を見にいかない、クミコ。
B: いいわね。
Would you like to〜?
意味:「〜しませんか。」
誘う場合の表現です。I wondered〜. や I was wondering〜. に比べるとかなりくだけた言い方になります。他にも次のような誘い文句があります。
・What do you say to〜?(〜はどうですか。)
・How about〜?(〜はどうですか。)
・Why don’t we〜?(〜はどうですか。)
Sounds great.
意味:「いいね。」
返事の1つです。That sounds great. に比べるとかなりくだけた言い方になります。他にも次のような言い方があります。
・All right.(いいよ。)
・Good idea.(いいアイデアだ。)
・I’m sorry, I can’t.(ごめんなさい、無理です。)
・No way.(いやだ。)