誘いたい場合の口語表現

丁寧に誘う表現

A: I was wondering if you’d like to eat out for dinner this evening?
B: That sounds great.

A: 今晩お食事でもいかがですか。
B: いいですね。

I was wondering if you’d like to〜.

意味:「〜はいかがですか。」

丁寧に誘う場合の表現です。I wondered〜. としても構いませんが、I was wondering〜. のほうが丁寧な言い方です。

That sounds great.

意味:「いいですね。」

返事の1つです。他にも次のような言い方があります。

・I’d be happy to.(よろこんで。)
・I’d love to.(よろこんで。)
・I’d love to, but I have an appointment.(いいですね、でも約束がありますので。)
・Let me think about it.(考えさせて下さい。)

くだけた誘う表現

A: Would you like to go to the movie, Kumiko?
B: Sounds great.

A: 映画を見にいかない、クミコ。
B: いいわね。

Would you like to〜?

意味:「〜しませんか。」

誘う場合の表現です。I wondered〜. や I was wondering〜. に比べるとかなりくだけた言い方になります。他にも次のような誘い文句があります。

・What do you say to〜?(〜はどうですか。)
・How about〜?(〜はどうですか。)
・Why don’t we〜?(〜はどうですか。)

Sounds great.

意味:「いいね。」

返事の1つです。That sounds great. に比べるとかなりくだけた言い方になります。他にも次のような言い方があります。

・All right.(いいよ。)
・Good idea.(いいアイデアだ。)
・I’m sorry, I can’t.(ごめんなさい、無理です。)
・No way.(いやだ。)